ẨN NGỮ

 

Chạnh thương mấy hnh giả Việt Nam khng quen với phong thổ Miến Điện m cứ sang đy tu thiền vất vả, thầy ku gọi thin hạ gp tay tậu mấy mẫu đất ở Pyin Oo Lwin, mt như Đ Lạt, rồi trồng cy xy tường thả vo trong đ hơn chục thất gỗ xinh như resort. B con ta hưởng ứng bằng nhiều cch, cuối cng một khu thiền thất khang trang ra đời. Quyền chủ quản ở đy thuộc một thiền viện bản xứ nằm bn cạnh, nn ở đy tuyệt khng c bảng hiệu tn cha g ro.

C điều, thi quen xả rc của người mnh khng hề km cạnh dn Miến Điện, vốn dĩ cũng khng mặn m lắm với khoản vệ sinh, nn hnh giả chỉ mới về vi kha, đống rc sau h đ cao qu đầu người. Mỗi năm thầy gh về thăm một hai lần, lần no cũng nhn ra sau ngao ngn. Năm nay thầy cũng về v lần nầy bỗng dưng quyết định thu người dựng bảng đề tn cha hẳn hoi. Cả đm thiền sinh ngạc nhin lắm, đặc biệt khi biết thầy vốn chủ trương khng chơi trội ở đất người ta, nay lại dựng bảng tn cha th r rng kh hiểu.
Sau mấy ngy h hục của đm thợ bản xứ, tấm bảng tn cha đ được dựng ln. Tất cả hnh giả người mnh nhn ln v đọc thấy hai chữ Sơn Trạch to đng trn đ. Họ xn xao bn ci rồi hỏi thầy nghĩa ci tn đ, m theo họ th khng c mi thiền t no. Thầy lắc đầu, cười hiền:
- Đừng suy diễn lung tung mệt lắm, b con ở dơ qu, thiền g m nhn đu cũng rc. Ngoại cảnh c sạch th nội tm mới dễ sạch hơn chứ, Sơn Trạch chỉ c nghĩa l Sạch Trơn, hi vọng b con sing qut dọn thi !

Toại Khanh (Chuyện Phiếm Thầy Tu 2)

 

 

BACK

 

Home