Bản Đồ
Hành Tŕnh
Tâm Linh
Thiền Sư
Sayadaw U Jotika
Tỳ Kheo Tâm Pháp
dịch
Mục Lục
Phần
giới
thiệu
Lời nói đầu
Tiểu sử
Chương 1:
Chuẩn bị
tâm
Chương
2:
Các
kỹ năng
và
hiểu biết
cơ bản
Chương
3:
Con
đường
bước vào
thiền
Vipassana
Phần
1:
Con
đường bước
vào
thiền
Vipassana
Phần 2
A
Phần 2
B
Chương
4:
Tiếp Cận Tuệ Giác Thứ Nhất
Phần 1: Chánh niệm hay biết tâm và đối tượng
Phần 2: Chánh niệm hay biết tâm và đối tượng
Phần 3: Chánh niệm hay biết tâm và đối tượng
Chương 5:
Tuệ
giác thứ nhất và thứ hai: Hay biết tâm và đối tượng; Phân
biệt nhân duyên
Phần 1: Tuệ giác thứ nhất và thứ hai: Hay biết tâm và đối
tượng; Phân biệt nhân duyên
Phần 2: Tuệ giác thứ nhất và thứ hai: Hay biết tâm và đối
tượng; Phân biệt nhân duyên
Chương
6:
Tuệ tri vô thường, khổ và vô ngă bằng kinh nghiệm trực
tiếp
Phần 1: Tuệ giác thứ ba: Tuệ tri vô thường, khổ, vô ngă
bằng kinh nghiệm trực tiếp
Phần 2: Tuệ tri vô thường, khổ và vô ngă bằng kinh
nghiệm trực tiếp
Chương 7:
Tuệ thứ tư: Kinh nghiệm sự sanh diệt của các hiện tượng.
Phân biệt đạo và phi đạo
Phần 1: Tuệ thứ tư: Kinh nghiệm sự sanh diệt của các
hiện tượng. Phân biệt đạo và phi đạo.
Phần 2: Tuệ thứ tư: Kinh nghiệm sự sanh diệt của các
hiện tượng. Phân biệt đạo và phi đạo
Chương 8:
Từ
tuệ thứ năm đến tuệ thứ mười: Từ Tuệ Diệt đến Tuệ Thấy Nguy
Hiểm, Tuệ Kinh sợ, Tuệ Yếm ly, Tuệ Muốn Giải thoát và Tuệ
Giản trạch.
Phần
1: Từ tuệ thứ năm đến tuệ thứ mười: Từ Tuệ Diệt đến Tuệ Thấy
Nguy Hiểm, Tuệ Kinh sợ, Tuệ Yếm ly, Tuệ Muốn Giải thoát và
Tuệ Giản trạch.
Phần 2: Từ tuệ thứ năm đến tuệ thứ mười: Từ Tuệ Diệt đến Tuệ
Thấy Nguy Hiểm, Tuệ Kinh sợ, Tuệ Yếm ly, Tuệ Muốn Giải thoát
và Tuệ Giản trạch.
Phần 3: Từ tuệ thứ năm đến tuệ thứ mười: Từ Tuệ Diệt đến Tuệ
Thấy Nguy Hiểm, Tuệ Kinh sợ, Tuệ Yếm ly, Tuệ Muốn Giải thoát
và Tuệ Giản trạch.
Chương 9:
Tuệ thứ mười một: Tuệ Xả Hành, cánh cửa đi vào các tuệ
giác cận Niết Bàn
và sau đó
Phần 1: Tuệ thứ mười một: Tuệ Xả Hành, cánh cửa đi vào
các tuệ giác cận Niết Bàn và sau đó
Phần 2: Tuệ thứ mười một: Tuệ Xả Hành, cánh cửa đi vào
các tuệ giác cận Niết Bàn và sau đó
Chương 10:
Niết Bàn và
sau đó
Phần 1: Niết Bàn và sau đó
Phần 2: Niết Bàn và sau đó
Chương 11:
Những suy nghĩ cuối cùng và chuẩn bị cho kỳ nhập thất
Phần 1: Những suy nghĩ cuối cùng và chuẩn bị cho kỳ nhập
thất
Phần 2: Những suy nghĩ cuối cùng và chuẩn bị cho kỳ nhập
thất
Phần cuối
|
Phần giới thiệu
Hăy tưởng
tượng một người nào đó đang t́m kiếm một sự hiểu biết, một câu trả lời
cho những băn khoăn của cuộc sống. Người đó biết rằng trong cuộc sống
của ḿnh có ǵ đó không ổn. Chắc chắn phải có một cuộc sống khác tốt đẹp
hơn thế này. Anh ta t́m kiếm và lại t́m kiếm, và rồi ngẫu nhiên cầm lên
một cuốn sách, và sung sướng t́m thấy câu trả lời cho vấn đề của ḿnh –
Chính nó đây rồi! và kể từ đó, cuộc đời của anh ta đă hoàn toàn thay đổi
(Verenable Nanadassi)
“Này Bà la
môn, ở đây Ta sẽ hỏi ông, nếu ông kham nhẫn,hăy trả lời cho ta. Này Bà
la môn, ông nghĩ thế nào? Ông có thông thạo con đường đi đến Rajagaha?”
- “Thưa Tôn
giả, con có thông thạo về con đường đi đến Rajagaha.”
“Này Bà la
môn, ông nghĩ thế nào? Ở đây, có một người, muốn đi đến Rajagaha, người
này đến ông và nói như sau: “Thưa Tôn giả, tôi muốn đi đến Rajagaha. Hăy
chỉ cho tôi con đường đi đến Rajagaha.”
“Ông nói với
với người ấy như sau:” Được, này bạn, đây là con đường đưa đến Rajagaha.
Hăy đi theo con đường ấy trong một thời gian. Sau khi đi trong một thời
gian, bạn sẽ thấy một làng tên như thế này, hăy đi theo trong một thời
gian. Sau khi đi trong một thời gian, bạn sẽ thấy một thị trấn tên như
thế này, hăy đi theo trong một thời gian. Sau khi đi trong một thời gian,
bạn sẽ thấy Rajagaha với những khu vườn mỹ diệu, với những khu rừng mỹ
diệu, với những vùng đất mỹ diệu, với những hồ ao mỹ diệu”. Dầu cho
người ấy được khuyến giáo như vậy, được giảng dạy như vậy, nhưng lại lấy
con đường sai lệch, đi về hướng tây. Rồi một người thứ hai đến, muốn đi
đến Rajagaha . Người này đến ông và nói như sau : “Thưa Tôn giả, tôi
muốn đi đến Rajagaha. Mong Tôn giả chỉ con đường ấy cho tôi.” Rồi ông
nói với người ấy như sau: “ Được, này bạn, đây là đường đi đến Rajagaha.
Hăy đi theo con đường ấy trong một thời gian… bạn sẽ thấy Rajagaha với
những khu vườn mỹ diệu, với những khu rừng mỹ diệu, với những vùng đất
mỹ diệu, với những hồ ao mỹ diệu.” Người ấy được ông khuyến giáo như vậy,
giảng như vậy, đi đến Rajagaha một cách an toàn.”
“Này Bà la
môn, do nhân ǵ, do duyên ǵ, trong khi có mặt Rajagaha, trong khi có
mặt con đường đưa đến Rajagaha, trong khi có mặt ông là người chỉ đường,
dầu cho ông có khuyến giáo như vậy, giảng dạy như vậy, một người lấy con
đường sai lạc, đi về hướng tây, c̣n một người có thể đi đến Rajagaha an
toàn?”
- “Thưa Tôn
giả Gotama, ở đây con làm ǵ được? Con chỉ là người chỉ đường, thưa Tôn
giả Gotama.”
- Cũng vậy,
này Bà la môn, trong khi có mặt Niết bàn, trong khi có mặt con đường đi
đến Niết bàn, và trong có mặt Ta là bậc chỉ đường, nhưng các đệt tử của
Ta, được Ta khuyến giáo như vậy, giảng dạy như vậy, một số chứng được
cứu cánh đích Niết bàn, một số không chứng được. Ở đây, này Bà la môn,
Ta làm ǵ được? Như Lai chỉ là người chỉ đường. “
Kinh Gotama
Moggallana – Trung Bộ Kinh
---o0o---
Giới thiệu
Bản đồ hành
tŕnh tâm linh là những bài giảng của thiền sư Sayadaw U Jotika có một
phong cách thuyết giảng riêng, có thể nói khá phóng khoáng so với truyền
thống Miến Điện. Phần lớn Tăng tín đồ Phật giáo Miến Điện rất trọng
truyền thống, họ luôn theo sát kinh điển và các bộ chú giải một cách
nghiêm túc, v́ vậy nếu có ai phóng khoáng một chút sẽ không khỏi bị xem
là phóng túng.
Thực ra
thiền sư Sayadaw U Jotika cũng không ra ngoài truyền thống, ông vẫn
trích dẫn những kinh văn, những định nghĩa từ chánh tạng Pali hay chú
giải rất truyền thống, nhưng chính là ông muốn nói lên kinh nghiệm trung
thực của ḿnh. Những kinh nghiệm về lư cũng như về sự của ông có thể
chưa phải là tiêu chí chuẩn mực, và dĩ nhiên cũng chưa hẵn lột tả được
chiều sâu vi diệu của Phật Pháp, nhất là trên phương diện pháp hành,
nhưng dẫu sao đó vẫn là kinh nghiêm chân chực và sống động mà ông đă tự
ḿnh thân chúng, chứ không là một lư thuyết hoàn toàn trung thành với
kinh điển nhưng trống rỗng vô hồn.
Một điều có
vẻ rất nghịch lư nhưng lại rất thật, đó là cái đúng thường xuất phát từ
cái sai hơn là từ cái đúng lư tưởng. Điều này không phải là quá khó hiểu,
v́ thực tế không ai có thể đúng ngay từ tiêu chuẩn lư tưởng trong kinh
điển, mà phải đúng từ trong cái sai mà ḿnh thực sự trải nghiệm.
Cái đúng,
cái sai thật khó lường. Đứng trên một góc độ nào đó th́ thấy điều này
rất đúng, nhưng đứng trên một b́nh diện khác th́ điều đó lại hoàn toàn
sai. Chân lư tự nó luôn luôn đúng, chỉ có cái thấy, cái biết mời có đúng
có sai.
U Jotika có
thể có một số sai lầm qua kinh nghiệm thấy biết của riêng ḿnh, nhưng
cái sai này là duyên rất thực cho cái đúng càng ngày càng chính xác hơn,
như thế c̣n hơn là chỉ chấp giữ cái đúng lư tưởng nhưng không biết thể
nghiệm thế nào.
Riêng tôi,
tôi đồng cảm với thiền sư U Jotika rất nhiều điểm, trên tư duy cững như
trên thể nghiệm. Mặc dù chúng tôi tiếp cận chân lư từ hai hướng khác
nhau: Thiền sư th́ đă từng ẩn dật, nhập thất một thời gian khá dài trong
quá tŕnh thể nghiệm, c̣n tôi không có ranh giới giữa ẩn và hiện, nhập
và xuất để chọn lựa cho ḿnh. Tôi phải giáp mặt với những ǵ đến và đi
trong đời tôi để học ra bài học của riêng ḿnh, nhưng chúng tôi có chung
một quan điểm là cứ thể nghiệm rồi chân lư sẽ đến.
Qua bản dịch
rơ ràng, trong sáng của sư Tâm Pháp, thiền sư U Jotika đă gởi đến các
bạn một món quà pháp mà chính thiền sư đă trải nghiệm một cách chân
thành và rất trung thực với ḿnh. Mời các bạn khám phá bí quyết hành
thiền của thiền sư U Jotika trên hành tŕnh thể nghiệm tâm linh.
Tổ đ́nh Bửu
Long, 12/10/2006 HT. Viên Minh
Trưởng Ban Thiền học Nguyên Thuỷ Viện Nghiên cứu Phật học Việt Nam
Lời nói đầu
Chúng tôi
tới thăm Sayadaw U Jotika nhân dịp ngài ghé thăm Kuala Lumpur tháng 4
năm 2004 và xin phép ngài lần cuối cho xuất bản cuốn sách này. Sau khi
được ngài đồng ư, chúng tôi xin ngài cho một gợi ư về đầu đề cuốn sách
và nếu có thể, xin ngài viết cho lời giới thiệu. Ngài đă gợi ư một đẩu
đề thật tuyệt : “Bản đồ hành tŕnh tâm linh”. Ngài cũng nói thêm rằng có
rất nhiều người mong muốn được ghi lại những bài nói chuyện của ngài,
thế nên có lẽ hay hơn cả là chúng tôi nên tự viết lời giới thiệu và kể
sơ qua về quá tŕnh thành h́nh nên cuốn sách từ những bài nói chuyện đó.
Khi quay lại
Penang vào cuối năm 2003, chúng tôi đă gạp Sunanda Lim Hock Eng ở nhà
xuất bản Inward Path. Ông nói với chúng tôi là ông mới trở về Singapore,
ở đấy ông đă gặp Sayadaw U Jotika và xin phép ngài cho xuất bản một số
cuốn băng ghi âm các bài pháp của ngài giảng cho các thiền sinh tham dự
khoá thiền tại Melbourne, Australia vào năm 1997. Sunanda đang t́m người
để ghi lại các bài pháp đó từ băng ghi âm. Tuyệt quá! Chúng tôi thốt lên:
Chúng tôi đă chép lại hầu hết các cuộn băng đó rồi.
Vào cuối năm
2002 đầu năm 2003, khi đang hành thiền tại thiền viện Shwe Oo Min ở Miến
Điện, chúng tôi đă được nghe các băng ghi âm đó và rất ấn tượng về các
bài pháp của Sayadaw U Jotika, về sự chân thành, cởi mở cũng như phong
cách nói chuyện của ngài. Do đó, chúng tôi đă quyết định đến một ngôi
chùa tại Kalaw, một vùng miền núi bang Shan, để nhập thất và chép lại
toàn bộ các bài giảng của ngài từ băng ghi âm và coi nó như một người
bạn đồng hành trên con đường tầm pháp của ḿnh. Chúng tôi tự nhận thấy,
mặc dù giờ đây đă có thể tự thực hành mà không cần phải có một người
thầy bên cạnh để thường xuyên tham vấn nữa, song những bài pháp ngài đă
cung cấp cho chúng tôi rất nhiều phương tiện hữu ích để phát triển tuệ
giác ngày một sâu sắc hơn. Trước đây, chúng tôi đă từng gặp Sayadaw
trong một lần ngắn ngủi ở Miến Điện, nhưng ngài không phải là thầy hướng
dẫn của chúng tôi. Tuy vậy, điều làm cho chúng tôi thực sự ngạc nhiên là
sự tương đồng giữa kinh nghiệm ngài mô tả trong tiến tŕnh các tầng tuệ
giác với kinh nghiệm thực tế của chúng tôi. Những bài pháp của ngài đă
cũng cố niềm tin trong chúng tôi rằng Pháp Bảo quả thực hiện hữu ở khắp
mọi nơi trên thế gian. Chúng tôi cảm thấy ngài thực sự là một thiện tri
thức (kalayana – mitta) của ḿnh.
Có một vấn
đề là cả Sunanda và chúng tôi đều không có được một bộ băng hoàn chỉnh,
thậm chí là một bộ băng c̣n nghe tốt cũng không có. Tuy nhiên khi quay
lại Australia, chúng tôi đă nhận được một bộ băng đầy đủ từ ông Mendes ở
hội Phật giáo của Victorian. Vừa hay, con gài ông cũng mới hoàn thành
xong việc ghi chép một số bài pháp. Thế là chúng tôi đă hai lần gặp may
và thực ḷng cảm ơn họ rất nhiều.
Chúng tôi đă
rà soát và biên tập lại các bản thảo (rất cảm ơn đại đức Katapunna ở
trung tâm thiền Vivekavana Solitude Grove, ở Bukit Berapit, Penang đă
cho phép chúng tôi dành thời gian biên tập bản thảo trong thời gian hành
thiền tại trung tâm). Đại đức Jotinanda đă thực hiện phần hiệu đính và
bổ sung vào bản thảo những đoạn kinh Pali mà Sayadaw đă trích dẫn. Ngoài
ra đại đức c̣n điền thêm phần tham chiếu kèm theo những trích đoạn Pali
đó; chúng tôi thực sự cảm ơn đại đức đă giúp cho những phần việc này.
Chúng tôi có bổ sung một số thay đổi về ngữ pháp, song vẫn cố gắng giữ
nguyên cách nói chuyện độc đáo của Sayadaw. Bạn có thể nghe lại toàn bộ
các bài pháp này trong đĩa MP3 kèm theo.
Chúng tôi
xin bày tỏ ḷng biết ơn chân thành đến Sunanda, đă cho phép sử
dụng máy tính cũng như về sự kiên nhẫn, hào phóng và tốt
bụng của ông. Xin cảm ơn tất cả những người đă góp công sức vào việc
xuất bản cuốn sách nàh, nhất là những người làm công việc chuẩn bị đĩa.
Mong rằng
việc đọc và nghe những bài pháp này sẽ sách tấn bạn tiếp tục tiến bước
để thành đạt được những mục tiêu tâm linh của ḿnh.
Anna Muresu
và Leslie Shaw
Penang,
tháng 10 năm 2004.
Tiểu sử
Thiền sư
Sayadaw U Jotika sinh ngày 5/8/1947 trong một gia đ́nh Hồi giáo Miến
Điện. Ngài được giáo dục trong một trường ḍng Thiên chúa giáo, tốt
nghiệp kỹ sư điện tử và nghiên cứu sâu rộng về khoa học, tâm lư học và
triết học phương tây. Ngài đă lập gia đ́nh và là cha của hai người con
gái trước khi xuất gia làm một nhà sư Phật giáo Nguyên Thuỷ. Ngài đă
trải qua hơn 20 năm sống trong rừng sâu để độc cư tu thiền, sau đó
chuyển về sống tại thủ đô Yangoon của Miến Điện.
Sayadaw U
Jotika là một thiền sư rất được kính trọng và nổi tiếng ở Miến Điện và
trên thế giới. Mặc dù sinh ra và lớn lên ở Miến Điện, song thiền sư
có một vốn hiểu biết uyên bác về nhiều nền văn hoá
khác nhau. Ngài cũng đă từng nghiên cứu sâu rộng về văn hoá tây phương
và đă nhiều năm sinh sống ở nước ngoài. Thiền sư Sayadaw U Jotika đă
xuất bản nhiều tác phẩm nổi tiếng, trong đó có: Cuộc đời là một hành
tŕnh tâm linh, Ngôi nhà chánh niệm, Bản đồ hành tŕnh tâm linh, Tuyết
giữa mùa hè…
“Bản đồ hành
tŕnh tâm linh” là tác phẩm mới được xuất bản lần đầu tiên bắt nguồn từ
bản gốc là những ghi chép từ mười một bài pháp của thiền sư Sayadaw U
Jotika, giảng cho một khoá thiền tổ chức tại Australia vào năm 1997.
Trong tác
phẩm này, thiền sư Sayadaw U Jotika đă giảng giải cặn kẽ và chi tiết về
con đường tu tập với nhiều hướng dẫn cụ thể về các tầng tuệ giác của
thiền Vipassana. Thiền sư đă minh hoạ và dẫn chứng bằng nhiều câu chuyện
và kinh nghiệm riêng của bản thân, cũng như từ những vị thầy khả kính
của ngài.
“Người xem
bản đồ thường có nhiều cách hiểu rất khác nhau về quang cảnh thật trên
thực địa. Bản đồ th́ rất hữu ích, không có bản đồ bạn có thể bị lạc
đường, nhưng bạn phải tự ḿnh bước đi và khám phá để hiểu được cái được
vẽ trên bản đồ trông như thế nào trên thực tế, và
hai h́nh ảnh này thường rất khác nhau, mặc dù chúng có liên quan với
nhau. Có sự khác biệt lớn giữa bản đồ và con đường thực tế: Bản đồ chỉ
là một phiên bản giản lược của thực tế mà thôi.” Thiền sư Sayadaw U
Jotika
---o0o---
Mục Lục |
01 |
02 |
03 |
04 |
05
06 |
07 |
08 |
09 |10
|11