LỜI DẪN
Gọi là Nhật Tụng nhưng không phải
chỉ để khẩu tụng mỗi ngày như một kiểu công phu
cầu phúc.
Kinh Phật là tiếng nói từ người
thực chứng nên tối thiểu cũng phải được thực
nghiệm qua sự thực tập trong thực tiễn. Đọc bằng
miệng hay mắt đều được, điều thiết yếu là cái
đầu phải làm việc.
Đọc kinh Phật đúng cách không
phải để cầu sự linh nghiệm theo nghĩa ở đời, mà
là nhắm đến sự chứng nghiệm. Sự linh ứng, linh
nghiệm nếu có, th́ cũng chỉ là sự hiệu quả, hiệu
nghiệm có được từ việc thực tập, hành tŕ qua
khả năng thể nghiệm, chứng nghiệm của người tin
Phật, học Phật và tu Phật.
Trọn bộ Kalama Nhật Tụng gồm 2
tập, nội dung là những trích lục từ cả ba tạng
kinh điển, có đính kèm bản Pali để đối chiếu.
Phần tiếng Việt ở đây là bản dịch của ḥa thượng
Thích Minh Châu với những chú thích cần thiết
lấy từ Sớ Giải Kinh Tạng.
Những ai từng đọc qua Kinh Tạng
Tiếng Việt nay đọc lại nhiều chỗ trong bộ Nhật
Tụng này sẽ ít nhiều thấy ra những điểm khác
biệt. Nếu chịu khó kê cứu nguyên bản Pali và Sớ
Giải của từng bài kinh, quư vị dù không đồng
t́nh cũng sẽ hiểu v́ sao chúng tôi đă không để
nguyên bản dịch gốc.
Với người nhắm mắt phê phán th́
chúng tôi không có ư kiến, chỉ xin nhắc lại tinh
thần của bài kinh Kalama: Muốn theo hay muốn
chống ai trước hết phải dùng mắt tuệ!
Ở đây không giới thiệu nội dung
sách gồm những ǵ, v́ người đọc sẽ tự t́m thấy.
Chúng tôi chỉ muốn nói về lư do ra đời của bộ
sách này...
Kinh Phật mênh mông quá, người sơ
cơ muốn t́m hiểu Phật Pháp nếu không có được sự
hướng dẫn từ đầu th́ có lẽ cũng khó như t́m nước
ngọt trên biển. Nước nhiều nhưng chỉ để nh́n.
Bộ sưu lục này có thể được xem là
những hướng dẫn cần thiết ấy!
Không cầu Phật Pháp tồn tại lâu
dài với vẻ ngoài nguy nga hoành tráng, chỉ mong
lời Phật măi hoài được chứng nghiệm, thực nghiệm
để nhân gian tin lời Phật là hiệu nghiệm. Mong
lắm vậy thay !
Toại
Khanh, Waldshut
4 giờ sáng 30/1/2020